お問合せ
電話、E-mail等にて受け付けております。
お打ち合わせ
ご依頼内容をご確認致します。
以下の内容を確認させていただきます。
□ 翻訳言語
□ 原稿の内容
□ 使用目的
□ ボリューム
□ ご予算
□ 参考資料の有無
□ レイアウトの有無
お見積り
お打ち合わせ内容に基づき、お見積いたします。
受注
正式にご発注いただきましたら、作業開始いたします。
翻訳
原稿内容及びお客さまからのご依頼内容に応じて選定された翻訳者が担当いたします。
校閲
翻訳者レベルの校閲者が訳抜け、誤訳、用語統一などをチェックします。 専門分野の場合、その分野の専門家が技術的な見地から訳文をチェックします。
最終仕上げ
ご依頼内容に応じたレイアウトに仕上げます。
ご納品
ご希望の媒体方法でご送付。
フォローアップサービス
◆ 始終同一の担当コーディネーター
◆ 用語集提供
特定の用語については、お客様のご要望を元に作成した用語集をデータベース化し、用語の統一を徹底いたします。
◆ 随時連絡
万が一、納品物について、ご不明点があった場合、ご満足頂けなかった場合は、ご遠慮なくご連絡ください。
可能な限り迅速に誠意を持って対応いたします。